[GUIDA] Come fare la traduzione di una mod

Regole del forum
ATTENZIONE! QUESTA SEZIONE E' STATA BLOCCATA !!
Avatar utente
slash
UtenteGold
UtenteGold
Messaggi: 1128
Iscritto il: 02/12/2011, 14:35
Versione: 3.0.10
Seo: Si
Server: UNIX/Linux
Php: 5.3.10
Database: MySQL 5.5.13-enterprise-commercial-advanced-log

[GUIDA] Come fare la traduzione di una mod

Messaggio da slash » 14/03/2012, 15:24

Di cosa avete bisogno:

-i file da tradurre nella versione inglese della mod

-Un bon editor di testo consiglio vivamente Notepad++

-una minima conoscenza dell' inglese potete usare anche il traduttore di google ma non deve sostituire completamente il vostro lavoro, altrimenti vi ritroverete con una traduzione incomprensibile ed inutile.

-Una lista dei caratteri speciali html che potete trovare QUI

Traduzione:

In generale i file da tradurre si trovano all' interno della directory language/en/mods di phpBB non ci resta che scaricarli ed aprirli con notepad plus++.

vi troverete davanti a un file simile a questo:

Codice: Seleziona tutto

<?php
/**
*
* @package - NV Advanced Last Topic Titles
* @version $Id$
* @copyright (c) 2007 nickvergessen nickvergessen@gmx.de http://www.flying-bits.org
* @license http://opensource.org/licenses/gpl-license.php GNU Public License 
*
*/

if (!defined('IN_PHPBB'))
{
	exit;
}
if (empty($lang) || !is_array($lang))
{
	$lang = array();
}

$lang = array_merge($lang, array(
	'ALTT_ACTIVE'				=> 'enable NV advanced last topic titles MOD',

	'ALTT_CHAR_LIMIT'			=> 'number of chars, display on the page',
	'ALTT_CHAR_LIMIT_EXP'		=> '0 or 64 for no cut down',
	'ALTT_CONFIG'				=> 'configuration of NV advanced last topic titles',
	'ALTT_CONFIG_SAVED'			=> 'saved adjustment',

	'ALTT_LINK_NAME'			=> 'link-name is the title of',
	'ALTT_LINK_URL'				=> 'link leads to',
	'ALTT_FIRST_POST'			=> 'First post of last topic',
	'ALTT_LAST_POST'			=> 'Last post of last topic',
	'ALTT_FIRST_UNREAD_POST'	=> 'First unread post of last topic',
	'ALTT_FIRST_UNREAD_POST_NOTE'	=> 'Note: If there is no unread post, the link leads to the first post.',
	'ALTT_POST'					=> 'Post',
	'ALTT_TOPIC'				=> 'Topic',
	'ALTT_LINK_STYLE'			=> 'Link-Style',
	'ALTT_BOLD'					=> 'Bold',
	'ALTT_ITALIC'				=> 'Italic',
	'ALTT_ADV'					=> 'more:',

	'ALTT_IGNORE_PASSWORD'		=> 'Ignore password',
	'ALTT_IGNORE_PASSWORD_EXP'	=> 'The title shows up, even if there\'s a forum-password.',
	'ALTT_IGNORE_RIGHTS'		=> 'Ignore permissions',
	'ALTT_IGNORE_RIGHTS_EXP'	=> 'If you ignore the permissions, the title shows up, even if you are not able to read the post.',

	'ALTT_PROTECTED'			=> 'This forum is protected.',
	'ALTT_TITLE'				=> 'NV advanced last topic titles',

	'NV_ALTT_MOD'					=> '"NV advanced last topic titles" MOD',
	'INSTALL_NV_ALTT_MOD'			=> 'Install "NV advanced last topic titles" MOD',
	'INSTALL_NV_ALTT_MOD_CONFIRM'	=> 'Are you sure you want to install the "NV advanced last topic titles" MOD?',
	'UPDATE_NV_ALTT_MOD'			=> 'Update "NV advanced last topic titles" MOD',
	'UPDATE_NV_ALTT_MOD_CONFIRM'	=> 'Are you sure you want to update the "NV advanced last topic titles" MOD?',
	'UNINSTALL_NV_ALTT_MOD'			=> 'Uninstall "NV advanced last topic titles" MOD',
	'UNINSTALL_NV_ALTT_MOD_CONFIRM'	=> 'Are you sure you want to uninstall the "NV advanced last topic titles" MOD?',
));

?>
in primis dobbiamo definire la nuova lingua e aggiungere i dovuti crediti che ci spettano, per cui modifichiamo la prima parte:


Codice: Seleziona tutto

/**
*
* @package - NV Advanced Last Topic Titles
* @version $Id$
* @copyright (c) 2007 nickvergessen nickvergessen@gmx.de http://www.flying-bits.org
* @license http://opensource.org/licenses/gpl-license.php GNU Public License 
*
*/
nel seguente modo:

Codice: Seleziona tutto

/**
*[Italiano]
* @package - NV Advanced Last Topic Titles
* @version $Id$
* @copyright (c) 2007 nickvergessen nickvergessen@gmx.de http://www.flying-bits.org
* @copyright (c) vostri nome vostro sito
* @license http://opensource.org/licenses/gpl-license.php GNU Public License 
*
*/
Adesso possiamo iniziare la traduzione vera e propria, non preoccupatevi è più facile di quel che sembra.

Dovete andare a tradurre tutto ciò che si trova al di la di =>

ad esempio:

Codice: Seleziona tutto

'ALTT_CHAR_LIMIT'			=> 'number of chars, display on the page',
diventerà:

Codice: Seleziona tutto

'ALTT_CHAR_LIMIT'			=> 'numero di caratteri, mostrati nella pagina',
e così via...

state attenti a non cancellare gli apici ne la virgola dopo la stringa che dovrete tradurre.

Caratteri speciali:

Durante la traduzione di una mod vi sono alcuni caratteri che non potete utilizzare come ad esempio accenti, apostrofi e qunt' altro.

Per inserire questi caratteri dovete avvalervi di QUESTA tabella ed inserire il codice relativo al carattere che volte utilizzare.

Dovete fare riferimento hai codici riportati nella seconda colonna.

Ad esempio la frase:

Codice: Seleziona tutto

Tiger è andato dall' odontoiatra perché ha bisogno della dentiera.
andrà scritta nel seguente modo:

Codice: Seleziona tutto

Tiger &egrave; andato dall&rsquo; odontoiatra perch&egrave; ha bisogno della dentiera.

Passaggi finali e preparazione dell pacchetto di traduzione:

Una volta finita la vostra traduzione dovete inserire i file appena tradotti esattamente nella posizione in cui stanno i file in inglese, ma stavolta, ovviamente, anzichè inserirli nella cartella en li andremo ad inserire nella cartella it.

Per preparare una relase di una traduzione dovete creare una serie di cartelle che rispecchino esattamente la struttura delle cartelle in cui verranno inseriti i file una volta inseriti all' interno di phpBB.

ad esempio:

Codice: Seleziona tutto

language
     |---->it
               |---->mods
                           |------>file tradotti
Infine comprimete il tutto in un archivio.

L' ultimo consigli che mi sento di darvi, sopratutto se si tratta di mod molto articolate, è quello di installare prima la mod in locale e poi iniziare la traduzione di modo che possiate interpretare al meglio le varie frasi da tradurre.


BUONE TRADUZIONI A TUTTI!
[center]Se ti sono stato utile 1000 euro su paypal o lascia un Grazie!

Immagine[/center]

Avatar utente
Tiger
Amministratore
Amministratore
Messaggi: 2611
Iscritto il: 02/11/2011, 1:19
Versione: 3.2.X
Seo: Si
Server: UNIX/Linux
Php: 5.4.31
Database: MySQL(i) 5.1.60-community-log
Località: Roma

Re: [GUIDA] Come fare la traduzione di una mod

Messaggio da Tiger » 14/03/2012, 17:57

Oppsss,ti sei dimenticato un particolare importantissimo.
Salvare il lavoro in "codifica" UTF8 senza BOOM. .?. ^+^
Immagine

Avatar utente
slash
UtenteGold
UtenteGold
Messaggi: 1128
Iscritto il: 02/12/2011, 14:35
Versione: 3.0.10
Seo: Si
Server: UNIX/Linux
Php: 5.3.10
Database: MySQL 5.5.13-enterprise-commercial-advanced-log

Re: [GUIDA] Come fare la traduzione di una mod

Messaggio da slash » 14/03/2012, 17:58

Esatto ma siccome si parte dal presupposto che i file vengano tradotti da quelli in inglese la cosifica è già settata ...?
[center]Se ti sono stato utile 1000 euro su paypal o lascia un Grazie!

Immagine[/center]

Avatar utente
Tiger
Amministratore
Amministratore
Messaggi: 2611
Iscritto il: 02/11/2011, 1:19
Versione: 3.2.X
Seo: Si
Server: UNIX/Linux
Php: 5.4.31
Database: MySQL(i) 5.1.60-community-log
Località: Roma

Re: [GUIDA] Come fare la traduzione di una mod

Messaggio da Tiger » 14/03/2012, 18:00

bhe se qualcuno (esempio un neofita) apre notepad esegue la traduzione,e salva il lavoro non conoscendo i parametri,patacrack. ......?
Immagine

Avatar utente
Lucky
UtenteExpert
UtenteExpert
Messaggi: 269
Iscritto il: 29/03/2012, 22:03
Versione: 3.0.11
Seo: Si
Server: UNIX/Linux
Php: 5.2.17
Database: MySQL 5.1.56
Località: Bari

Re: [GUIDA] Come fare la traduzione di una mod

Messaggio da Lucky » 12/04/2012, 16:05

Tiger ha scritto:Oppsss,ti sei dimenticato un particolare importantissimo.
Salvare il lavoro in "codifica" UTF8 senza BOOM. .?. ^+^
Se viene salvato in UTF-8 senza BOM non è necessario usare caratteri speciali per le vocali accentate, eccetto per alcuni caratteri tra cui l'apostro che deve essere sostituito da:

Codice: Seleziona tutto


Generalmente nelle traduzioni sono disponibili alcune note per i traduttori, sono situate nella testata del file di traduzione, il primo carattere

Codice: Seleziona tutto

viene utilizzato anche per gli apostrofi:

Codice: Seleziona tutto

// DEVELOPERS PLEASE NOTE
//
// All language files should use UTF-8 as their encoding and the files must not contain a BOM.
//
// Placeholders can now contain order information, e.g. instead of
// 'Page %s of %s' you can (and should) write 'Page %1$s of %2$s', this allows
// translators to re-order the output of data while ensuring it remains correct
//
// You do not need this where single placeholders are used, e.g. 'Message %d' is fine
// equally where a string contains only two placeholders which are used to wrap text
// in a url you again do not need to specify an order e.g., 'Click %sHERE%s' is fine
//
// Some characters you may want to copy&paste:
// ’ » “ ” …
//
Supporta Portal XL Italia visionando i nostri video, sono disponibili anche nel forum.
Pochi minuti del tuo tempo visionando i nostri video, in cambio di versioni e supporto gratis!


Immagine

Avatar utente
Tiger
Amministratore
Amministratore
Messaggi: 2611
Iscritto il: 02/11/2011, 1:19
Versione: 3.2.X
Seo: Si
Server: UNIX/Linux
Php: 5.4.31
Database: MySQL(i) 5.1.60-community-log
Località: Roma

Re: [GUIDA] Come fare la traduzione di una mod

Messaggio da Tiger » 12/04/2012, 16:57

Grazie Mille Lucky. :good:
Immagine